w88中文单词

听力入门w88中文演讲VOA慢速w88中文美文听力教程w88中文新闻名校课程听力节目影视听力w88中文视频

英女王复活节致辞鼓励民众: 新冠无法击败我们(双语文稿)

kira86 于2020-04-14发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
当地时间11日,英国女王68年来首次在复活节致辞鼓励民众,女王称,虽然今年庆祝复活节的方式不同以往,但“我们分开,是为了让他人安全”还表示,“我们知道新冠病毒不会击败
    小Ew88中文欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Many religions have festivals which celebrate light overcoming darkness. Such occasions are often accompanied by the lighting of candles. They seem to speak to every culture, and appeal to people of all faiths, and of none. They are lit on birthday cakes and to mark family anniversaries , when we gather happily around a source of light. It unites us.

很多宗教都有庆祝光明战胜黑暗的节日,这种场合通常都会点亮蜡烛。蜡烛——对于所有文化、所有信仰的人,这似乎是共通的。蜡烛被点亮在生日蛋糕和家庭纪念日上,围着蜡烛的光源我们开心地齐聚一堂。蜡烛将我们团结在一起。

As darkness falls on the Saturday before Easter Day, many Christians would normally light candles together. In church, one light would pass to another, spreading slowly and then more rapidly as more candles are lit. It's a way of showing how the good news of Christ's resurrection has been passed on from the first Easter by every generation until now.

当复活节前的礼拜六的黑夜降临时,很多基督徒通常一起点亮蜡烛。在教堂里,一盏烛光会点燃另一盏,随着更多的蜡烛被点燃,传播速度会慢慢加快。通过同样的方式,基督复活的好消息从第一个复活节开始代代相传,直到现在。

This year, Easter will be different for many of us, but by keeping apart we keep others safe. But Easter isn't canceled ; indeed, we need Easter as much as ever. The discovery of the risen Christ on the first Easter Day gave his followers new hope and fresh purpose, and we can all take heart from this. We know that coronavirus will not overcome us.

今年的复活节对于我们许多人来说非常不同,但是通过分离,我们保证了其他人的安全。但复活节并没有被取消,实际上,我们和以往一样需要复活节。在第一个复活节时,基督复活的发现给予了他的追随者新的希望和新的目标,这鼓舞了我们所有人。我们知道,冠状病毒不会战胜我们。

As dark as death can be—particularly for those suffering with grief —light and life are greater. May the living flame of the Easter hope be a steady guide as we face the future.

死亡是非常黑暗的,特别是对于那些遭受悲痛之苦的人来说——光明和生命更伟大。愿复活节的生命之火,在我们面对未来时成为坚定的指引。

I wish everyone of all faiths and denominations a blessed Easter.

祝愿大家度过一个幸福的复活节。

 1 2 下一页

w88中文演讲排行