英语单词

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

BBC: 狗狗帮助学生减压 克服考前紧张焦虑情绪

kira86 于2020-04-21发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
研究发现,狗狗可以在大学里用来帮助学生减压。本集 “随身英语” 介绍人类最好的朋友是如何帮助在校学生减压放松,克服考前紧张焦虑的情绪。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Dogs helping stressed out students

狗狗帮助学生减压

Some people say that dogs are man's best friend - good companions, loyal and loveable. Of course, they can be more than just a pet as certain breeds are excellent working dogs too. We know about the amazing help guide dogs give to blind people and, more recently, a new role has been found for the animals - working as therapy dogs in universities.

有人说狗是人类最好的朋友——好伙伴,忠诚而可爱。当然,它们不仅仅是宠物,因为某些品种的工作犬也很出色。我们知道导盲犬能给盲人带来巨大的帮助。最近,导盲犬又被赋予了一个新的角色——在大学里做治疗犬。

Research by Washington State University in the US, has found spending time with a pooch can help stressed out students. Patricia Pendry from the university told the BBC that a study of 300 undergraduates had found weekly hour-long sessions with dogs brought to the university by professional handlers had made stressed students at "high risk of academic failure" or dropping out, "feel relaxed and accepted". The dogs helped them to concentrate, learn and remember information.

美国华盛顿州立大学的一项研究发现,和狗狗呆在一起有助于缓解学生的压力。该校的帕特丽夏·彭德里告诉BBC,一项对300名大学生进行的研究发现,每周与专业训犬师带到学校的狗狗进行长达一小时的训练,会让压力很大、“很容易学业不及格”或辍学的学生“感到放松和被接受”。狗帮助他们集中注意力,帮助他们学习和记忆信息。

I know that stroking a dog helps me to relax; other research has shown that petting animals can reduce stress hormone levels and anxiety, so it makes sense to introduce them into an environment where people are stressed. The BBC's education correspondent Sean Coughlan writes that around 1,000 campuses in the US already use therapy pets and it's becoming more common in the UK. For example, The University of Middlesex has employed 'canine teaching assistants' to help stop lonely students dropping out. Fiona Suthers, head of clinical skills at the university, says that five Labradors had a "stringent assessment" to ensure they had the right temperament. But she adds "it's hard to describe the impact of just having a dog lying down in the corner of a class."

我知道抚摸狗狗能让我放松下来;其他研究表明,爱抚动物可以降低应激激素水平和焦虑,所以把它们带到一个人们感到有压力的环境中是有意义的。BBC教育记者肖恩·考夫兰写道,美国约有1000所校园已经开始使用治疗宠物,这在英国也越来越普遍。例如,米德尔塞克斯大学雇佣了犬类助教来帮助那些孤独的学生停止辍学。该大学临床技能主管菲奥娜·萨瑟斯表示,5只拉布拉多犬接受了严格的评估,以确保它们拥有合适的性情。但她补充说,很难描述一只狗躺在教室角落的影响。

Using dogs for therapy can also help the dogs themselves. In Wales, Swansea University Students' Union has used rescued greyhounds to help students unwind between exams. Sessions allow mistreated and abandoned dogs to interact with humans and begin to trust them again. Student Union education officer Chloe Hutchinson told the BBC that "a lot of students have dogs at home and might be a bit homesick, especially around exam time when it is stressful and you just want your home comforts." So if you're a student who's been working like a dog, but you still feel like you haven't a dog's chance in passing your exams, maybe introducing a four-legged friend into your life might be the help you need.

用狗作为治疗也可以帮助狗本身。在威尔士,斯旺西大学的学生会已经使用收养的灰狗帮助学生在考试期间放松。会议允许那些被虐待和被遗弃的狗与人类互动,并开始重新信任他们。学生会教育官员克洛伊·哈钦森告诉BBC,“很多学生家里都养了狗,而且学生们可能会有点想家。尤其是在考试期间,他们压力很大,只想回到舒适的家中。”所以,如果你拼命学习但仍然觉得自己可能没法通过考试,也许你需要一只狗来帮助自己。

 

词汇表

man's best friend

人类最好的朋友,狗

companion

伙伴

pet

宠物

breed

(动植物的)品种

guide dog

导盲犬

therapy dog

治疗犬

pooch

handler

训狗师

stroke

抚摸,轻抚

pet

爱抚,抚摸

canine

犬的

Labrador

拉布拉多犬

temperament

性情,性格

greyhound

灵缇犬

mistreated

被虐待的

abandoned

被遗弃的

work like a dog

勤奋地工作

a dog's chance

一点机会也没有,毫无希望

four-legged friend

四腿的朋友,狗

 1 2 下一页

听力节目排行