w88中文单词

听力入门w88中文演讲VOA慢速w88中文美文听力教程w88中文新闻名校课程听力节目影视听力w88中文视频

气候变暖使英国出现热浪的几率增加三十倍

kira86 于2019-01-04发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
2018年炎热的夏日创下了高温记录,由英国气象局(Met Office)展开的一项研究显示,与往年相比,这次热浪席卷英国的几率因人类活动产生的排放物而增加了三十倍。
    小Ew88中文欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

热浪.jpg
Warming made UK heatwave 30 times more likely

气候变暖使英国出现热浪的几率增加三十倍

The blazing summer of 2018 was the joint warmest for the UK since records began in 1910. Met Office researchers have now analysed the record-breaking temperatures, using climate models that can simulate the world with or without the impact of fossil fuel emissions.

2018年的酷暑是自1910年有记录以来英国并列最热的年份。英国气象局的研究人员利用气候模型分析了创记录的气温,这些模型能模拟全球气候在受到化石燃料排放物影响以及未受到它影响时的情况。

According to the scientists, in the absence of global warming, the odds of a UK heatwave like this summer's were less than half a percent in any given year. But a changing climate means this has now risen to 12%, or about once every eight years.

据科学家们的说法,在没有全球气候变暖的情况下,英国迎来像今夏这样的热浪的几率在任何一年里都不到 0.5%。但不断变化的气候意味着这一比例上升到了 12%,或大约每八年一次。

By looking at records of temperatures in England that date back three hundred years, the Met Office was able to say that summers as warm as 2018 were very rare before the Industrial Revolution.

通过查看过去三百年英格兰地区的气温记录,英国气象局得出了这一结论:在英国工业革命以前,像2018年这样炎热的夏天是非常罕见的。

And while some people might welcome the idea of having more hot summers in the UK, Met Office researchers said it was not good news, especially for vulnerable elderly people, for farmers, and for those who work outdoors.

尽管一些人可能会欢迎英国有更多炎热的夏季,但英国气象局的研究人员说这并不是什么好消息,尤其是对于身体脆弱的老年人、农民和在室外工作的人们来说更是如此。

 

词汇

blazing

炙热的,酷热的

joint

并列的

record-breaking

破记录的

fossil fuel

化石燃料

simulate

(用计算机)模拟

heatwave

热浪

date back

追溯到

Industrial Revolution

工业革命

vulnerable

(身体)脆弱的

outdoors

在室外

 1 2 下一页

听力节目排行