w88中文单词

听力入门w88中文演讲VOA慢速w88中文美文听力教程w88中文新闻名校课程听力节目影视听力w88中文视频

保护探测犬 可以通过嗅觉找出濒危物种

kira86 于2018-08-07发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
保护探测犬,是被训练来嗅探那些难以捉摸的濒临灭绝的物种的犬种。
    小Ew88中文欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

探测犬.jpg
Conservation Detection Dogs Sniff out Threatened Species

保护探测犬 可嗅出濒危物种

Ruble and Buddha are working Border Collies, but they aren't herding dogs.

卢布和佛陀是在工作的边境牧羊犬,而非牧羊犬。

There are conservation detection dogs, trained to sniff out elusive and threatened species.

有些保护探测犬,是被训练用来嗅探那些难以捉摸的濒临灭绝的物种。

We know the Border Collie is really good at by searching in their stamina.That's what we're after for a working dog is their stamina both mentally and physically.

我们知道边境牧羊犬的耐力使得它们非常擅长于寻找,我们所追求的,就是一只在工作时精神和身体上有耐力的犬。

They were recently given their toughest assignments so far,finding the critically endangered Baba frog which is being wiped out by a deadly fungus.

最近,他们接到了迄今为止最艰巨的任务。找到一只濒临绝种的巴巴青蛙,这种青蛙正受到一种致命真菌的威胁。

The dogs are trained to drop and indicate with their nose when they find the smell they're looking for.

它们在被训练当发现要找的气味时,要停下并用鼻子指示出来。

Going out to the sites that smell baba is probably one of the hardest areas I've had to search in.Just to get out to the site we're trekking through alpine forests.

到户外搜寻巴巴蛙是我接到的一项最艰难的搜寻工作。我们正在徒步穿越高山森林去到搜寻地点。

Scientists say that baba frog could go extinct in five to ten years.So zoos Victoria, a zoo based conservation organization is running a captive breeding program and this especially refrigerated bunker.

科学家们说,巴巴蛙可能在五到十年内灭绝。因此维多利亚动物园,一个动物保护组织正在进行一项圈养繁殖计划,特别是在冷冻沙坑中。

The species is incredibly difficult to detect in the wall.

这种物种很难在墙上被发现。

They live predominantly underground or at least under substrate.

主要生活在地下,或者至少在基质下。

But Ruble and Buddha had no trouble finding them.The dogs were able to locate the exact site where the frogs are calling from much much quicker than what we could do just by using ears.

但是卢布和佛陀很容易就能找到它们。这些边境牧羊犬能够找到青蛙叫声的确切地点,这比我们用耳朵听要快得多。

Zoos Victoria is now considering using trained dogs to find other endangered species.

维多利亚动物园正在考虑使用受过训练的狗来寻找其他濒危物种。

Particularly for those cryptic and low-density species, we think detection dogs might have a really important role to play.In fact that could be their niche.

特别是对于那些神秘和低密度的物种,我们认为探测犬可能扮演一个非常重要的角色,事实上,这可能就是它们的生态位。

Luckily there are new dogs coming up through the ranks such as Oakley.

幸运的是,这只队伍中又有新的成员出现,例如奥克利。

He's only a puppy or what we call now a Whoopi, working being puppy.And he is just kind of living life at the moment learning the basics, obedience and recalls.

他只是一只小狗,我们现在称它为“乌皮”,一只在工作的小狗。他现在只是一在学习服从和回忆等这些基本知识。

Oakley is due to start work as a conservation detection dog later this year.

奥克利将于今年晚些时候开始作为一只保护探测犬开始工作。

We just like Border Collies, we like their work ethic.We like the fact they can go all day.And we also like the fact that they love to cuddle up at night on the couch.

我们喜欢边境牧羊犬,喜欢它们的职业道德,喜欢它们可以整天工作的事实,也喜欢它们喜欢晚上在沙发上蜷缩着睡觉。

And if they're dreaming about frogs, all the better.

如果他们梦到青蛙那就更好了。

Julie Taboh VOA news

朱莉·塔布,美国之音报道。

 1 2 下一页

w88中文新闻排行