w88中文听力

听力入门w88中文演讲VOA慢速w88中文美文听力教程w88中文新闻名校课程听力节目影视听力w88中文视频

开学第一天:噩梦之后 一切都会变得轻松容易

kira86 于2019-05-05发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
成长是如此艰难,从小学到初中,一个孩子内心的挣扎。
    小Ew88中文欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

29 上学.jpg
The First Day of Middle School

开学噩梦破除记

(By Patty Hansen)

(帕蒂·汉森)

My stomach tied in knots, and I could feel the sweat soaking through my T-shirt. My hands were clammy as I tried to open my combination lock . Around and around went the numbers, left, right, right, left ... which way was it supposed to go? I couldn't make it work. I gave up and started to run down the hallway. As I ran, the hall seemed to get longer and longer ... the door I trying to reach was farther away than when I had started. I began to sweat even worse, then I could feel the tears forming. I was late, late, late for my first class on my first day of middle school ... then the bell rang! In my dream, it was the school bell. But as I sat up in bed, I realized that it was my alarm clock jarring me awake.

我的胃纠结成团,我能感觉得到汗水正在浸湿我的T恤。在我设法打开我的暗码锁时,我的手心湿乎乎的,冒着冷汗。我一圈一圈地转着那些数字,左,右,右,左……到底该怎么转呢?我就是无法打开它。我放弃了,开始沿着走廊跑。我跑呀跑,走廊似乎变得越来越长,越来越长……我想要到达的那扇门也变得比我出发时更远。我愈发大汗淋漓,接着我感到眼泪就要涌出来了。我迟到了,迟到了,我初中第一天的第一堂课就迟到了……这时,上课铃响了!在我的梦 里,是上课铃在响。但当我从床上坐起来,我才意识到唤醒我的是闹铃声。

I was having the dream again. I started having the dream around the end of the sixth grade. And as the start of seventh grade grew closer, the more I had the dream. This time the dream was even more real, because today was the first day of seventh grade.

我又在做这个梦了。在六年级末的那段时间我就开始做这样的梦。而且随着七年级开学的日子越来越近,我越来越频繁地做这同一个梦。这一次的梦更加真实,因为今天正是七年级开学的第一天。

In my heart, I knew I never would make it. Everything was too different. School, friends - even my own body. I constantly had a sprained ankle, wet armpits and things stuck in my braces . I felt awkward, smelly, insecure and like I had bad breath the whole day.

在我心里,我认为自己永远无法应付这一切。一切都和以前大不一样了。学校,朋友——甚至我的身体。我经常扭伤脚踝,腋窝总是湿乎乎的,矫正牙齿的钢丝架里老是卡着东西。我觉得自己笨手笨脚,身上有味儿,缺乏安全感,就好像我真的整天都有口臭似的。

No one had ever told me that growing up was going to be so hard, so scary, so unwelcome, so ... unexpected. I was the oldest kid in my family - in fact, in my entire neighborhood - and no one had been there before me, to help lead me through the challenges of middle school.

以前从来没有谁告诉过我,成长会是如此艰难,如此恐怖,如此讨厌,如此让人不想接受,如此……出乎预料。我是家里最大的孩子——实际上,也是整个街区最大的孩子——在我之前没有人经历过这一切,没有人可以带领我通过中学的挑战。

I was on my own.

我只能靠自己。

The first day of school was almost everything I feared. I didn't remember my combination. I wrote the combination on my hand, but my hand was so sweaty that it came off. I was late to every class. I didn't have enough time to finish my lunch; I had just sat down to eat when the bell rang to go back to class. I almost choked on my peanut butter and jelly sandwich as I ran down the dreaded hallway. The classrooms and the teachers were a blur . I wasn't sure what teacher went with which subject and they had all assigned homework ... on the very first day of school! I couldn't believe it.

开学第一天,我几乎碰上了所有我害怕的事情。我没记住暗码锁的密码。我把密码写在手上,但手心出汗太厉害,密码不见了。我每堂课都迟到。我没有足够的时间吃完午饭;我刚坐下来要吃饭就听见了回去上课的铃声。当我跑过那令人生畏的走廊时,几乎被花生酱和果冻三明治噎得窒息。那些教室和老师在我脑子里也是模模糊糊的。我不确定哪个老师教哪门课,而他们全都布置了家庭作业——就在这开学的第一天!简直让我难以置信。

But the first day wasn't like my dream in another way. I wasn't the only one who was late for classes. Everyone else was late, too. No one could remember their combination either, except Ted Milliken, the kid who carried a briefcase to school. After most of the kids realized that everyone else was going through the same thing they were going through, we all started cracking up . We were bumping into each other in our rush to get to the next class, and books were flying everywhere. No one got canned or bullied - at least no one I knew. Yeah, there was laughter in the hallway, but most of it was the laughter of kids sharing a common experience: complete hysteria !

但在另外一方面,第一天也并不像我梦见的那样。我并不是唯一一个上课迟到的学生。其他人也都迟到了。也没有人能记住他们的密码,除了特德·米利肯,那个带着公文包来上学的小孩。当大多数的孩子意识到其他人也同样在经历自己正在经历的事情时,我们都要崩溃了。我们互相挤撞着奔去上下一堂课,课本扔得满天飞。没有谁被扔进垃圾桶或者被人欺负——至少我认识的人当中没有。是的,走廊里确实有笑声,但是大多数的笑声都是因为孩子们在分享他们共同的经历:彻头彻尾的歇斯底里!

As the weeks went by, it became easier and easier. Pretty soon I could twirl my combination without even looking at it. I hung posters in my locker, and finally felt like I was at home. I learned all my teacher's names and decided who I liked the best. Friendships from elementary school were renewed and made stronger, and new friends were made. I learned how to change into a gym suit in front of other girls. It never felt comfortable, but I did it - just like everyone else did. I don't think any of us felt very comfortable.

几个星期过去了,中学生活变得越来越从容闲适。不久,我甚至看都不用看就可以打开暗码锁了。我在储物柜里挂上了海报,终于感觉就像在自己家里一样。我记住了所有老师的名字,也确定了谁是我最喜欢的。小学时的友谊继续发展,并且变得更加深厚,同时我还结交了一些新朋友。我学会了在其他女孩面前换体操服。尽管我一直都觉得这样不舒服,但是我做到了——就像其他人那样。我觉得我们都会感到有点儿不舒服。

I still didn't like the bus; it did make me carsick. I even threw up on the bus once. (At least it was on the way home, not on the way to school.) I went to dances and parties. The school had track tryouts , and I made the team and learned how to jump the low hurdles. I got pretty good at it, too.

我依然不喜欢坐巴士;它确实会让我晕车。有一次,我甚至在车上吐了。(至少这次是在回家的路上,而不是在去学校的路上。)我开始参加舞会和派对。学校有田径选拔赛,我入选为队员,学会了低栏赛跑。而且,我跳得还相当不错。

First semester turned into second, and then third. Before I knew it, eighth grade was just around the corner. I had made it through.

第一个学期过后转入了第二个学期,接着第三个学期。不知不觉,八年级即将到来。我熬过来了。

Next year, on the first day of school, I would be watching the new seventh-graders sweating it out just like I did - just like everyone does. I decided that I would feel sorry for them ... but only for the FIRST day of seventh grade. After that, it's a breeze .

下一学年开学的第一天,我将会看着那些七年级的新生像我当初一样费力地一路走来——就像每个人经历的那样。我肯定会同情他们的……但仅仅是七年级的第一天。这一天过后,一切都会变得轻松容易。

 1 2 下一页

w88中文美文排行