w88中文听力

美文欣赏童话故事历史文化w88中文诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座w88中文双语阅读

威廉·阿林厄姆w88中文诗歌:仙境

kira86 于2019-02-19发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
英国著名演员献给你的经典诗篇,第39首威廉·阿林厄姆《仙境》。背景音乐:利奥·德里布-葛佩莉亚-时间圆舞曲。
    小Ew88中文欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

12仙境.jpg
The Fairies By William Allingham.

威廉·阿林厄姆:仙境

Leo Delibes - Coppelia Waltz Of The Hours

背景音乐:利奥·德里布-葛佩莉亚-时间圆舞曲

Dervla Kirwan

朗读:德乌拉·基尔万

Up the airy mountain,

晴朗的山上

Down the rushy glen,

多灯心草的峡谷下

We daren't go a-hunting

我们不敢去狩猎

For fear of little men;

害怕小矮人

Wee folk, good folk,

小仙人和好心的人们

Trooping all together;

聚在了一起

Green jacket, red cap,

绿色的夹克,红色的帽子

And white owl's feather!

还有白色猫头鹰的羽毛

Down along the rocky shore

沿着怪石嶙峋的岸边

Some make their home,

一些人回家去

They live on crispy pancakes

他们住在松脆的煎饼里

Of yellow tide-foam;

黄色的泡沫制成

Some in the reeds

一些住在芦苇里

Of the black mountain lake,

黑山的湖边

With frogs for their watch-dogs,

有着他们的看门蛙

All night awake.

守候所有的夜晚

High on the hill-top

山高之顶

The old King sits;

老王坐在上面

He is now so old and gray

他是如此的年迈苍老

He's nigh lost his wits.

他差不多近于白痴

With a bridge of white mist

桥上布满了白雾

Columbkill he crosses,

他跨越了科伦布基尔

On his stately journeys

在他正式的访问

From Slieveleague to Rosses;

从银联到罗西斯

Or going up with music

或者随着音乐

On cold starry nights

在寒冷多星的晚上

To sup with the Queen

与女王共餐

Of the gay Northern Lights.

在愉快的白极光下

They stole little Bridget

他们囚禁了小布丽奇特

For seven years long;

达七年之久

When she came down again

当她重见天日时

Her friends were all gone.

所有她的朋友都去世了

They took her lightly back,

他们小心翼翼地带走她

Between the night and morrow,

在夜晚和早晨之间

They thought that she was fast asleep,

他们以为她睡得很沉

But she was dead with sorrow.

但谁料到她已经忧伤地死去

They have kept her ever since

自那之后他们永久地拥有了她

Deep within the lake,

在湖的深处

On a bed of flag-leaves,

一床的旗叶

Watching till she wake.

守望着她醒来

By the craggy hill-side,

在崎岖的山崖边

Through the mosses bare,

裸露的苔藓上

They have planted thorn-trees

他们种了荆棘树

For pleasure here and there.

快乐蔓延了各处

If any man so daring

如果有人乐意

As dig them up in spite,

带着仇恨埋了他们

He shall find their sharpest thorns

在一个晚上他的床上

In his bed at night.

他应该能找到他们最尖锐的荆棘

Up the airy mountain,

晴朗的山上

Down the rushy glen,

多灯心草的峡谷下

We daren't go a-hunting

我们不敢去狩猎

For fear of little men;

害怕小矮人

Wee folk, good folk,

小仙人和好心的人们

Trooping all together;

聚在了一起

Green jacket, red cap,

绿色的夹克,红色的帽子

And white owl's feather!

还有白猫头鹰的羽毛

 1 2 下一页

w88中文诗歌排行