w88中文听力

美文欣赏童话故事历史文化w88中文诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座w88中文双语阅读

伊丽莎白·詹宁斯关于婚姻的诗歌:一体

kira86 于2019-01-11发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
英国著名演员献给你的经典诗篇,第16首伊丽莎白·詹宁斯《一体》。背景音乐:泰雷加-阿狄丽塔(玛祖卡)(节选)。
    小Ew88中文欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

16 夫妻.jpg
16 One Flesh by Elizabeth Jennings.

伊丽莎白·詹宁斯:一体

Tarrega - Adelita (excerpt).

背景音乐:泰雷加-阿狄丽塔(玛祖卡)(节选)

Honor Blackman

朗读:霍纳尔·布莱克曼

Lying apart now,each in a separate bed

静静躺着,在两张分开的床上

He with a book keeping the light on late

他,留着一盏小灯翻书夜读

She like a girl dreaming of childhood

她,像个孩子一样梦回童年

All men elsewhere - it is as if they wait Some new event:

所有世上的人-似乎都期待着崭新生活

The book he holds unread

他捧着的书,还未轻启品读

Her eyes fixed on the shadows overhead

她盯着上方的阴影,还未合上双眼

Tossed up like flotsam from a former passion

假装从先前的激情中清醒,准备匆匆入睡

How cool they lie.They hardly ever touch

多么平静的谎言,他们根本甚少碰触对方

Or if they do, it is like a confession

或许他们有接触,这像一场供认

Of having little feeling - or too much

彼此没有太多感觉-或是情感满溢

Chastity faces them a destination

贞洁仍留,象是整段生命

For which their whole lives were a preparation

都在为抵达目的地做准备

Strangely apart, yet strangely close together

莫名分离,又莫名靠近

Silence between them like a thread to hold

沉默,像他们间牵着的细线

And not wind in. And time itself's a feather,Touching them gently

互不被卷入。时间像片羽毛,轻轻在他们生命中拂过

Do they know they're old

他们是否意识到自己已然老去

These two who are my father and my mother

他们,是我的父亲和母亲

Whose fire from which I came,has now grown cold?

在我初降临时激动难抑,现今的感情正逐渐冷却了吗?

 1 2 下一页

w88中文诗歌排行