英语阅读

美文欣赏童话故事历史文化英语诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座英语双语阅读

苹果将下架App Store中的VPN应用

YK 于2017-08-02发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
苹果将下架App Store中的VPN应用

images (4).jpg
Apple is removing software from its app store in China that allows users to skirt the country’s Great Firewall.


苹果公司将会下架中国地区App Store中的VPN翻墙应用。

The operators of two virtual private networks, or VPNs, said Saturday that they had been notified by Apple that their products were being removed from its app store in China.

两家虚拟网络,VPN运营商在本周六称他们已经接到了来自苹果公司的通知,苹果将撤出该公司在中国地区App Store上的产品。

We are writing to notify you that your application will be removed from the China App Store because it includes content that is illegal in China, Apple said in a notice to ExpressVPN. "We know this stuff is complicated, but it is your responsibility to understand and make sure your app conforms with all local laws." Apple confirmed the authenticity of the notice.

苹果在对ExpressVPN的通知中说到:我们谨以此信通知您,您公司的应用将会从中国区的App Store下架,因为它所包含的一些内容触犯了中国法律。我们知道这件事很复杂,但是确保您的产品符合当地法律是您的责任。苹果确保此通知的真实性。

A second service, called Star VPN, said in a tweet that it had received a similar notice.

另外一个名叫Star VPN的服务商在推特中也表示接到了相同的通知。

China’s internet is tightly controlled by censors, who block access to services such as Google, Facebook and even the New York Times. To get around the firewall, many people use VPNs, which use encryption to disguise internet traffic.

中国的网络被牢牢地控制在监察官手中,一些服务例如谷歌,Facebook,纽约时报等都遭到了禁止。为了翻墙,许多人使用VPN,这是一种通过加密来掩盖网络流量的途径。

Beijing said in January it would begin to restrict VPNs, and this month reportedly told the country’s three big telecom companies to block individuals’ access to them by early next year.

北京方面在今年一月发表声明称将会开始禁止VPN,本月据国内三家电信公司(移动,联通,电信)的消息,截至到明年年初用户将会无法使用VPN。

Our restrictions target service providers without licenses or operating illegally, Zhang Feng, a spokesman for the Ministry of Industry and Information Technology, said at a press conference on Tuesday. "Law-abiding individuals and businesses won’t be affected," he added.

中国工信部发言人张峰在本周二的记者招待会中说到:我们禁止的对象是那些没有运营执照或违法运营的服务提供商。他还补充道:符合法律要求的公司及个人不会受到影响。

ExpressVPN said that it was "disappointed" and "troubled to see Apple aiding China’s censorship efforts." "Our preliminary research indicates that all major VPN apps for iOS have been removed," the popular service said. It added that Chinese users could still access its app on other platforms including Android and Windows.

ExpressVPN称对此感到失望,并且对苹果帮助中国审查机构的行为感到困扰。这家深受欢迎的VPN服务商说道:我们初步的调查发现iOS平台上所有主流的VPN应用都已经下架,但是中国的用户依然可以从安卓和Windows平台上下载。

China is Apple’s largest market outside the United States, and the company has revoked access to the App Store at the behest of Chinese authorities before. Multiple apps belonging to the New York Times were removed from the store last December.

中国是苹果最大的海外市场,苹果曾经还一度在中国政府的命令下关闭了App Store。去年12月,有许多下属于纽约时报的应用从App Store 下架。

The tech firm, which sells a huge number of iPhones in China, has occasionally been on the receiving end of Chinese censorship, with its iBooks and iTunes Movies services being shut down last year.

作为一家科技公司,苹果的iPhone在中国有着巨大的销量,偶尔也会成为中国监察机构的监察对象。公司旗下的产品iBook和iTunes电影服务在去年就被关闭了。 

 

 1 2 下一页

双语阅读排行