课堂w88中文

美文欣赏童话故事历史文化w88中文诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座w88中文双语阅读

饮食风尚:值得偷窃的计策(双语阅读)

Vicky 于2014-09-25发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
味道不同的饮食应该避免一起吃——但是我们能从中学到什么

fad diets.png
We all know that crash diets don’t work and can be dangerous – but are there some sensible tips and tricks worth stealing from some of the most popular fad diets?

我们都知道饮食不当是危险的-但是最受欢迎的时尚饮食有一些体贴的条目和诡计值得偷窃吗?

We reveal the bizarre weight loss methods to avoid and the sensible weight loss advice worth following…

我们揭示奇异的避免减少体重的方法,下面的减少体重的建议值得一读...

While the cabbage soup diet is likely to result in fatigue and weakness (not to mention flatulence!), research shows that people who eat a broth-based soup with their meal consume 100 fewer calories overall. Soup also slows down the eating process, so you can register fullness before you overeat.

尽管白菜汤很可能导致疲劳和虚弱(更不用说肠胃气胀!),调查表明喝鱼肉汤的总共会消耗100更少的卡路里。汤减慢了吃的过程,因此在全部吃完之前,你能够完全的消化。

Contrary to popular belief, there is no evidence that grapefruit has fat-burning enzymes. While the grapefruit diet won’t magically burn fat, the fruit contains 90% water, is low in calories and is loaded with vitamin C and soluble fibre, which means it takes longer to digest, keeping you fuller for longer.

对比受欢迎的信条,毫不奇怪葡萄柚含有燃烧脂肪的酶。然而吃葡萄柚不会神奇的燃烧脂肪。水果包含90%的水,低卡路里,充满维他命C和可溶纤维,意味着需要更长的时间消化,使你保持更长时间的精力充沛。

Trying to survive on the master cleanse diet (of hot water, lemon juice, maple syrup, and cayenne pepper), for days won’t do your health any favours, but cayenne pepper is a great way to add flavour to foods and according to some studies, may help suppress your appetite.

试着吃主要的干净的食品(热水,柠檬汁,枫糖水和红辣椒),对你的健康没有任何帮助,但是红辣椒是给食物调味的很好的方法,根据一些研究,有助于抑制你的食欲。

The English Edwardians favoured the 'mega bite' diet, which involved chewing food precisely 32 times, then tilting your head back and letting the liquid food slide down your throat. Anything that was too large to slip down was spat out. Sounds crazy, but taking the time to enjoy every mouthful and eating ‘mindfully’ is good advice.

英国Edwardians支持兆字节饮食,涉及精细嚼食物32次,然后把你的头向后倾,让液体食物顺着你的喉咙向下,任何太大而不能下滑的东西要被吐出去。听起来很疯狂,但是花时间享受每一口
,吃‘饱’是好的建议。

Sales of bananas soared 70% in Japan after the morning banana diet claimed that eating the fruit with warm water for breakfast could assist with weight loss - in spite of what else you ate the rest of the day. While bananas can’t magic away the pounds, they are a low-fat, high-energy food. Eat them with porridge oats for a breakfast that keeps you fuller for longer.

在日本,香蕉的价格上涨了70%,在早上香蕉饮食宣称早餐吃水果喝热水有助于减肥之后-不管一天中的其余时间你吃的其它东西。尽管香蕉不能神奇的减重,它们是一种低脂肪,高能量的食物。早餐吃香蕉加燕麦粥会使你精力充沛。

This diet involves eating only uncooked, unprocessed foods. While we wouldn’t want to live off them, raw vegetables make a great snack alternative to crisps. They’re low in calories, satisfy the desire to crunch, and are full of water to help you feel full.

饮食只吃未烹饪的未加工的食品。尽管我们不想在饮食中离开它们,在生活中没有它们,生蔬菜被制成极好的小食,薯片。它们低卡路里,满足咀嚼的渴望,充满了水分使你感到充实。

Followers of the baby food diet eat around 14 servings of baby food a day (yum!) which adds up to around 1,000 calories. While most of us prefer meals we can chew, fruit and vegetable purees are a tasty way to get vitamins in your diet – just go easy on fruit, which is high in natural sugar.

婴儿饮食的追随者每天大约吃14种菜(呀!)大约增加1000卡路里。尽管我们中的大多数喜欢咀嚼食物,水果和蔬菜是极好的饮食中获取维他命的方式-只需随便吃水果,含有很高的天然糖。

Trying to survive on a diet of black coffee and little else isn’t good for your health but drinking coffee (along with a healthy diet) may actually help rev the metabolism and promote weight lose. Just steer clear of fattening mochas!

试着在吃饭的时候避免喝黑咖啡和一些其他的,对你的健康没有好处但是喝咖啡(和健康的饮食)可能实际上有助于新陈代谢并帮助减肥。只需搅拌好增加脂肪的摩卡咖啡!

This dangerous weight loss fad involves eating cotton wool to fill the stomach so you eat less. While eating cotton wool could damage your digestive tract, the idea of filling up your tummy before you eat is a good idea. A safer way is to have a big glass of water or broth-based soup.

这种危险的减重脂肪涉及食用脱脂棉来填充胃部因此你会吃的更少,尽管食用脱脂棉会损害你的消化区域,在吃之前填充胃部的想法是好主意。安全的方式是喝一大杯水或肉汤。

Followers of this diet sleep as long as possible and even sedate themselves – the theory being that if you’re not awake, you can’t eat. While self-sedation could result in serious harm, it’s a good idea to get an early night. Research shows that lack of sleep can contribute to excess weight and obesity.

这种食品的追随者会睡得尽可能的长,使它们自己泰然处之-理论是如果你没有醒,你就不能吃。尽管自我镇定会有严重的损害,好主意是早睡。调查表明,缺少睡眠会导致过度肥胖。

High protein diets have become popular in recent years, but the body needs a certain amount of complex carbohydrate to function well. That said, eating a high-protein meal in the morning will keep you fuller for longer. One egg has only 75 calories but packs 7 grams of high-quality protein, and will keep you fuller for longer than carb-heavy toast or cereal.

高蛋白质饮食近来很受欢迎,但是身体需要确定数量的碳水化合物使身体自由运转。也就是说,早上吃高蛋白质的饮食会使你更长时间的充实。一个鸡蛋只有75卡路里但是含有7克高质量蛋白质,比起含碳多的烤肉或谷类植物使你更长时间的充实。

This diet eliminates all white foods – such as pasta, rice, white bread and cheese. Though it’s best to eat some dairy to provide calcium, replacing white, refined carbs with fibre-rich wholegrains is a good idea. Brown rice, bread and pasta contain more fibre and nutrients and are lower on the glycaemic index (GI), which means they keep you fuller for longer.

这种食品取消了所有的白色食物-例如意大利面食,米饭,白面包和奶酪。虽然最好是食用奶制品提供钙,用富含纤维的全麦取代白色可提炼的碳是一个好主意。黑米,面包和意大利面包含更多的纤维和营养,更低的铁,意味着它们会使你更长时间的充实。

Followers of this bizarre diet believe they don’t need food – and can survive on sunlight and fresh air alone (unsurprisingly, many devotees died). While starving yourself to achieve heightened spiritual awareness is plain dangerous, taking a ‘mindful’ approach to weight loss can help. Studies show meditating can curb food cravings.

这种奇异食物的跟随者认为它们不需要食物-只需通过阳光和新鲜空气生存(不足为奇的,许多人最终不免一死)。尽管渴望实现高的精神的意识上的满足是危险的,用‘思考的’方式减少体重会有帮助。研究表明沉思能够抑制对食物的渴望。

If food looks unappealing, will you want to eat it? A Japanese company created sunglasses with blue lenses to make food look unappetising, thus reducing appetite. You don’t need special glasses – just blue plates. Research shows that people who ate from blue plates consumed fewer calories than those who ate from other colours.

如果食物看起来不吸引人,你还想吃它吗?日本一家公司创造了有蓝光的太阳镜使食物看起来没有食欲,因此减少胃口。你不需要特殊的眼镜-只需蓝色的盘子。调查表明用蓝色盘子吃东西的人们比那些用其它颜色的消耗更少的卡路里。
 

英文来源:lifestyle. xin.msn.com
中文翻译:www.linuxtux.org  原版w88中文学习网编辑  Vicky

 1 2 下一页

双语阅读排行