「句1」 this is a lesson for vocabulary extension.
这一课的内容就是如何扩大词汇量。
看上去这句话非常好翻,难点就在如何译“vocabulary extension”,如果译为“词汇量的扩大”就不通。
「句2」烟囱通风不好,所以火不旺。
there is not much draught up the chimney ;that why the fire doesn't burn well.
这里的“不好”与品质无无关,所以不能用“bad”,这里指的是“没有足够的通风”、“气流不畅”的意思。
段子:
最近,巴格达举世闻名的国家博物馆,许多具有几千年历史的文物被暴民洗劫一空,令世人感到震惊和悲哀。在这个人类自诩为文明的时代,还发生这样的事情,委实令人感到难以置信。 讽刺的是胜利的美军对发生在他们眼前的疯狂抢劫视若无睹,完全没有采取任何制止行动。
上一篇
高级口译复习绝招第四十七期
高级口译复习绝招第四十七期
下一篇
高级口译复习绝招第四十九期
高级口译复习绝招第四十九期
- 口译考试 | 高级口译复习绝招第三期
- 口译考试 | 高级口译复习绝招第五十六期
- 口译考试 | 高级口译复习绝招第四期
- 口译考试 | 高级口译复习绝招第四十七期
- 口译考试 | 高级口译复习绝招第五期
- 口译考试 | 高级口译复习绝招第五十五期