很多人在平时写作和阅读的时候需要用到在线的翻译,可能很多人也使用过这四个免费的在线翻译服务。我长期使用有道字典,对网易的这个产品很有好感。因为可以从海量例句中遴选出自己需要的信息,并输入搜索引擎和常规字典进行比较验证,最终得到完全正确的说法。
晚上无事,输入几个w88中文句子让它们翻译,不出所料,有道翻译得最准确也最自然。应该说,有道的在线翻译,凭借其机器翻译和强大的网络语料库的结合,遥遥领先其他几个竞争对手,所以强烈推荐啦。其他的真的完全是垃圾。
1.
英文句子:i went to college in 2002.
标准翻译:我2002年上的大学。
谷歌:我去学院在2002年。
雅虎: 在2002年我去学院
百度: i was上在2002年大学
有道: 我上大学的2002年
评价:有道最佳。只有它把最关键的went to college 翻译成了“上大学”