w88中文单词

商务外贸w88中文w88中文合同BEC考试商务实战商务谈判商务信函商务词汇商务礼仪商务会议

外贸交际w88中文情景对话 第5章 Talking about the Packing 谈包装(mp3+lrc)

kira86 于2016-11-18发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
外贸交际w88中文情景对话,根据真实外贸交易场景设计,共8则实用情景对话,此为第5章 Talking about the Packing 谈包装。
    小Ew88中文欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

05 Talking about the Packing.jpg
Scene Five

场景五

Talking about the Packing

谈包装

Section 1 Speaking talking about the Silk Garment Packing

谈丝绸服装的包装

In order to promote sales, Mr. James is offering very valuable advice to Mr. Zhang on packing the silk garments.

为了增加丝绸服装的销售量,詹姆斯先生正为张先生提供关于包装的宝贵意见。

Buyer: Are you online, Mr. Zhang? Our negotiation is going on well. We have already agreed on prices, quantity and order. Don't you think we should have some ideas on packing now?

张先生,在吗?我们的谈判进展顺利。我们双方已经就价格,数量和订单方面达成一致。我们是否该谈谈包装方面的问题呢?

Seller: Glad to see you again, Mr. James. Do you have any suggestions on packing of our silk garments?

很高兴再次和你通话,詹姆斯先生。对于我们丝绸服装的包装您有什么建议吗?

Buyer: I think your silk garment is superb. The traditional hand-embroidered design is an irresistible appeal to us Americans. But do you mind if I give you any suggestions?

贵公司的丝绸质量上乘,上面的传统手工刺绣工艺深深吸引了我们美国人。但我有几点建议,可以谈一下吗?

Seller: Never mind. We appreciate any kind of suggestions or comments. They would be great help to our future work.

当然,我们感谢任何建议和意见,这对我们以后的工作大有好处。

Buyer: Well, there is no question of your garments. But have you ever thought of improving the packing of them?

你的服装没有问题,但你有没有想过在包装方面做些提升呢?

Seller: So great. It is grateful to get your sincere idea. Go on talking.

好极了,谢谢你中肯的意见,请继续说。

Buyer: As far as I'm concerned, packing is as important as the products themselves. Without good and attractive packing, the buyers just ignore your products or even refuse to have a look at them even if they are of best quality. Who knows what kind of product is wrapped inside with such a poor packing?

在我看来,包装和产品本身一样重要。如果没有好的吸引人的外包装,就算产品质量上乘,消费者也会对产品视而不见,甚至都懒得看上一眼。劣质的包装让人联想不到高质量的产品。

Seller: You sound really reasonable and convincing. Could you be more specific?

你说的很有道理,很有说服力。还能再具体一点吗?

Buyer: I find you have packed your garments in plain simple plastic poly-bags.

我发现你们只是用普通的塑料袋来包装产品。

Seller: Exactly. We have been using this kind of packing for many years. Does it have some disadvantages?

没错,我们已经用了好几年了。这有什么不好的吗?

Buyer: Yes, I think so. Packing should be improved day by day with time going. To make them more attractive, elegant and expensive, I suggest you use double-packing, for example, use an outer cardboard box with window display which can provide a look inside. The cardboard box should be designed with exquisite style to match the excellent embroidery of the garment. In one word, the packing should be tasteful and eye catching. Attractive packing promotes the sales.

我认为确实有一些不好的地方。产品包装应该随着时代的改变日益更新。为了让商品更具吸引力,更优雅,更有价值,我建议采用双层包装。比如说,外面可以用一个带孔的纸盒子包装,这样方便消费者看到里面的商品。这些纸盒要精心设计,和商品上的刺绣相搭配。总之,包装应该具有吸引力,能抓人眼球。有吸引力的包装能增加销售量。

Seller: That's really a great idea. I think our designers can improve the packing. Thanks for your valuable suggestion.

这主意真棒。我觉得我们的设计部门可以改进包装设计了。谢谢你的宝贵建议。

Buyer: It is also a consideration of our sales purpose of your products. Customer's needs are always our guidance.

这也是为了我们能多卖贵公司的产品。市场需求永远是我们的方向。

Seller: Exactly right. Your suggestions remind me of the importance of packing.

说的一点没错。你的建议让我想起了包装的重要性。

Buyer: What is it?

是什么呢?

Seller:I have a friend, who is a package maker for festival gifts. The products are moon cakes boxes and tea boxes.

我有个朋友是专做节日礼物包装的,他们生产月饼盒和茶盒。

Buyer: Very typical products. The advantages of these products package are more obvious in America.

很典型的一些产品。这些商品包装在美国的优势更加明显。

Seller: My friend told me secretly that 500g tea wrapped in a paper bag with a price of only RMB50.00 yuan will be sold with a price of nearly RMB400.00 packed in his elegant wooden box in a supermarket. This is the function of package!

我朋友私底下向我透露说,用纸袋包装的五百克茶叶售价50元,而用他们生产的木盒包装的同样茶叶在超市能卖到近400元。这就是包装的作用。

Buyer: It is really a good example of the importance of packing. Your silk garments are the same with tea!

这真是一个体现包装重要性的好例子。同理,你的产品也一样!

Seller:I see. I will consult with our designers soon to solve the urgent problem. I will send you pictures of sample package for your comments first.

我明白了。我马上和我们的设计部门沟通,解决这个燃眉之急。我会第一时间把包装样式图片发给你帮忙参考。

Buyer:I will also consult with our wholesalers again for further improvements of the packing then.

我也会和我们的批发商沟通,让他们改进包装。

Seller: Wonderful. In order to express our thanks to your precious suggestion, we promise to send freely ten sets of special silk garments to your family.

太棒了。为了感谢你给的宝贵建议,我们承诺免费送您家人十件商品。

Buyer: Oh, great. It seems I should often give you some suggestions.

噢,那太好了。看来我得经常给你们提建议了。

Seller: Haha, welcome!

哈哈,随时欢迎!

 1 2 下一页

外贸w88中文排行