w88中文单词

分类词汇单词学习背单词法词汇辨析词汇搭配构词知识综合词汇词汇趣谈基础单词

听故事学4000w88中文词汇155: 赌注见人品

kira86 于2020-03-27发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
听w88中文故事,学记w88中文单词。4000w88中文实用词汇,尽在每个故事中。
    小Ew88中文欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

4000 Essential English Words 6 Paul Nation

4000w88中文核心词汇6 保罗·纳森

Unit 5 Word List

第5单元 单词表

alternate v.

交替

To alternate means to switch back and forth between two things.

意思是在两件事之间来回切换。

→ The best exercise alternates muscle and heart strengthening.

最好的运动是肌肉和心脏的交替锻炼。

apologetic adj.

道歉的

If someone is apologetic, they are sorry about something.

为某事道歉。

→ The boy felt apologetic after losing his sister's favorite toy.

那个男孩丢失了他姐姐最喜欢的玩具,感到很抱歉。

benign adj.

良性的

If something or someone is benign, they do not hurt anyone.

不会伤害任何人的。

→ Many spiders look scary, but most are actually benign.

许多蜘蛛看起来很可怕,但实际上大多数都是良性的。

char v.

(使)烧焦

To char means to burn something so that it turns black.

意思是把某物烧成黑色。

→ While Frank went inside to get the mustard, he accidentally charred the hotdogs.

弗兰克进去拿芥末的时候,不小心把热狗烤焦了。

clarify v.

澄清

To clarify means to make something easier to understand by explaining it.

通过解释使某事更容易理解。

→ Drew tried to clarify all the functions of Michelle's new computer.

德鲁试图说明米歇尔的新电脑的所有功能。

distress n.

危难

Distress is the feeling of being upset or worried.

心烦意乱或忧虑的感觉。

→ Failing a class caused the student a lot of distress.

不及格给这个学生造成了很大的痛苦。

dogged adj.

顽强的

When someone's actions are dogged, they try hard to continue something.

指努力持续做某事。

→ Her dad bought her a new jacket after her dogged requests for one.

在她一再要求之后,她爸爸给她买了一件新夹克。

ensue v.

接着发生

To ensue means to happen after something.

意思是在某事之后发生。

→ After a few minutes of lightening, thunder ensued.

几分钟的闪电之后,雷声又响了。

gasp v.

喘气

To gasp means to make a noise by quickly breathing in when surprised.

指惊讶时迅速吸气发出声音。

→ John always gasps when watching a scary movie.

约翰看恐怖电影时总是气喘吁吁。

negotiate v.

谈判

To negotiate means to try to make an agreement through discussion.

指试图通过讨论达成协议。

→ Mario and Joe took a long time negotiating the contract between the companies.

马里奥和乔花了很长时间就公司之间的合同进行谈判。

overdose n.

药量过多

An overdose is an instance of taking or having too much of something.

指服用或拥有过多某物。

→ John's skin was burned from an overdose of sunshine.

约翰的皮肤被过多的阳光晒伤了。

persuasion n.

说服

Persuasion is the act of making someone do or believe something.

让某人做某事或相信某事的行为。

→ The persuasion of his argument convinced the customer to buy the laptop.

他说服那位顾客买了那台笔记本电脑。

relay n.

接力赛

A relay is a race in which teams of runners or swimmers race against each other.

一种赛跑或游泳的队伍互相比赛的比赛。

→ Jerry was the fastest on his team, so he ran the last part of the relay.

杰瑞是队里跑得最快的,所以他跑完了接力赛的最后一段。

reluctance n.

不情愿

Reluctance is a feeling of not wanting to do something.

一种不想做某事的感觉。

→ Jesse took out the trash with great reluctance.

杰西极不情愿地把垃圾拿出来。

restate v.

重申

To restate something means to say it again or in a different way.

意思是再说一遍或以另一种方式说。

→ Mrs. Jones restated the test question to the class.

琼斯夫人向全班复述了考题。

sesame n.

芝麻

Sesame is an herb that is grown for its small seeds and its oil.

一种草本植物,种植它是为了获得它的小种子和它的油。

→ I used the buns with the sesame seeds on them.

我用的是上面有芝麻的圆面包。

sip v.

小口喝

To sip something means to drink a small amount at a time.

意思是一次喝一小口。

→ Liza relaxed on the beach, sipping fruit juice through a straw.

莉莎在海滩上休息,用吸管喝着果汁。

verge n.

边缘

The verge is the point at which something is about to happen.

某件事即将发生的点。

→ Joan was on the verge of leaving her house when the phone rang.

琼正要离开家时,电话铃响了。

wary adj.

谨慎的

If someone is wary, they are cautious or mistrusting.

谨慎的或不信任的。

→ She was wary of going to school because she hadn't done her homework.

她害怕上学,因为她没有做家庭作业。

waver v.

摆动

To waver is to be unable to decide between two choices.

无法在两个选择之间做出决定。

→ I wavered between eating the apple or the cake for a snack.

我在吃苹果还是吃蛋糕当点心之间犹豫不决。

A Bet

赌注

Russell finished running a relay and joined his friend Becky in the cafeteria. He asked, "What's for lunch?"

拉塞尔跑完接力赛,和他的朋友贝基一起去了自助餐厅。他问:“午饭吃什么?”

Sesame chicken. It's OK, except the meat's charred. Oh, and watch out for the chili peppers, Becky said.

“芝麻鸡。还好,只是肉烧焦了。哦,还要小心辣椒,”贝基说。

Chilies don't bother me! said Russell.

“我不讨厌辣椒!”罗素说。

My stepmother says you should be careful with them, replied Becky.

“我的继母说你应该少吃点,”贝基回答。

An argument ensued about eating chilies. "Chilies aren't so bad. I bet I can take more bites of this chili than you," Russell said.

一场关于吃辣椒的争论接踵而至。“辣椒没那么糟糕。我敢打赌我比你吃得更多。”

Becky was wary of eating the pepper. Despite her reluctance, she didn't want to say no to the bet. She wavered about whether to do it or not. She negotiated the details. "What will the winner get?" she asked.

贝基不敢吃辣椒。尽管她很不情愿,但她不想对这个打赌说不。她对是否做这件事犹豫不决。她谈妥了细节。“获胜者会得到什么?”她问。

The loser has to carry the winner's books for a year! I'll even let you go first.

“输的人必须帮赢的人拿书一年!我甚至会让你先来。”

Becky replied, "Fine, but to clarify, you'll carry my books for the entire school year, right?"

贝基回答说:“好吧,不过先确认一下,你要帮我背一学年的书,对吗?”

Russell restated the agreement, "That's right....

拉塞尔重申了一遍说:“没错……如果你赢了——你不会赢的——我就整年帮你拿书!”

His dogged persuasion convinced her. The chili looked benign, but Becky knew it could cause a lot of pain. She bit the bottom of the pepper. Surprisingly, she felt nothing.

他顽强的劝说说服了她。辣椒看起来是良性的,但贝基知道它会引起很大的疼痛。她咬了辣椒的底部。令人惊讶的是,她什么也感觉不到。

My turn, said Russell. He bit the middle of the chili. Immediately, he seemed to be in distress. He gasped and his face alternated between brave and pained expressions. He experienced an overdose of spice. He was on the verge of tears and finally let out a horrible cry.

“轮到我了,”拉塞尔说。他咬了辣椒的中间。他似乎立刻陷入了困境。他喘着气,时而勇敢,时而痛苦。他吃多了,几乎要哭了,最后发出一声可怕的喊叫。

Take this, said Becky, handing him her drink.

“喝点这个,”贝基说着把饮料递给他。

That was awful! he said, continuing to sip from the glass.

“太可怕了!”他说,继续喝着杯子里的水。

That night, Becky researched chilies. The next day she said in an apologetic voice, "I read that the hot part of chilies is in the middle, where the seeds are. I'm sorry—I feel like I cheated by going first."

那天晚上,贝基对辣椒进行了研究。第二天,她抱歉地说:“据我了解,辣椒最辣的地方在中间,也就是有种子的地方。我很抱歉——我觉得我先吃是作弊了。”

Russell was relieved, not only did he learn something new about chilies, but he learned that Becky was a good friend.

拉塞尔松了一口气,他不仅学到了有关辣椒的新知识,而且知道了贝基是他的好朋友。

 1 2 下一页

基础单词排行