Healthy life expectancy in the UK depends on where you live: Report says
英国人的健康 预期寿命取决于其居住地
A baby girl born in part of Middlesbrough in the North East of England can expect to have 35 fewer years of good health than a similar girl born in a rich part of Guildford in Surrey - just 48 years compared to 83. The inequality is startling - and it's a similar story for males: a baby boy born in a deprived district of Blackpool can expect just 47 years of healthy life, while in Knightsbridge in London it's 79.
一名出生于英格兰东北部米德尔斯堡的女婴和一名出生于萨里郡吉尔福德的女婴相比,前者“较为健康地生活”时间要比后者少35年,也就是说,前者可以健康地生活48年,而后者为83年。这个地区不均等的数字是惊人的,对于男性的分析预测结果相似:一名出生于贫困地区,布莱克浦的男孩可以健康地生活47年,而对出生于伦敦骑士桥区域的男孩来说,这个数字则是79。
These figures come just a week after official data showed that after decades of improvement, healthy life expectancy and overall life expectancy for baby girls in the poorest ten per cent of English and Welsh households is now falling.
就在这些数据发布前一周,官方数据显示,尽管经过几十年的不断改善,生活在英格兰和威尔士最贫穷的10%家庭中的女婴,其健康预期寿命和预期寿命都在下降。
The problem emerges as worst in places like Stockton-on-Tees and Stoke-on-Trent, where life expectancy's fallen more than nine months in the last three years. For men, the falls have been greatest in Southend-on-Sea, Walsall and the Isle of Wight. The reasons for the falls is unclear but rising obesity rates and cuts to public spending have both been blamed.
出现这个问题最严重的地区是蒂斯河畔斯托克顿和斯托克城,在过去三年里,生活在那里的人们的平均寿命下降了九个多月。对于男性来说,预期寿命缩短幅度最大的地区是滨海绍森德,沃尔萨尔和怀特岛。预期寿命缩短的原因尚不清楚,但肥胖率的上升和公共支出的削减都被指为潜在因素。
词汇表
inequality
不均等
startling
惊人的,令人震惊的
deprived
贫困的
decades
几十年
emerges
出现
obesity
肥胖
blamed
被批评,被指责