w88中文四级

入门俚语俗语情景对话交际疯狂w88中文方法影视行业品牌音标发音

w88中文8000句 14-1 商量:吐露秘密常用句子(MP3)

yuanli00 于2013-06-26发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
w88中文8000句第十四部分商量之吐露秘密,包含向别人吐露秘密时常用的w88中文表达。包括课文、讲解分析,含MP3及字幕下载,供w88中文初学者学习使用。
    小Ew88中文欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

商量

●吐露秘密

◎说实话…… As a matter of fact, ...
Who won the golf tournament? (那场高尔夫球比赛谁赢了?)
Well, as a matter of fact, I did. (其实,是我赢了。)
= Actually, ...
= To be honest, ...
= To be frank, ...
= Frankly speaking, ...
= Truthfully, ... (老实说……)
= In all actuality, ... (实际上,……) *正式的说法。

◎别告诉任何人。 Don't tell anyone.
Don't tell anyone. (别告诉任何人。)
I won't. (我不会的。)
= Keep it under your hat. *一种惯用说法。

◎我有件事要坦白。 I have a confession.
*confession “坦白”、“告白”、“供认”。
= I have something to confess.
= I need to tell you something. (我有事必须告诉你。)
= I have a confession to make.

◎我有一个秘密。 I have a secret.
= I'm keeping a secret.

◎我把一切告诉你。 I'll fill you in.
*fill...in“填满……”、“把……装满”。
So, what happened to my father? (那,我父亲出了什么事情?)
I'll fill you in. (我把一切告诉你。)
= I'll tell you all about it.
= I'll explain everything.
= I'll tell you all the details.

◎我就直说吧。 I'll level with you.
*level 表示“把……弄平”,但在这儿表示“说话不拐弯,直说”。
Quit lying to me! (不要对我说谎话。)
All right. I'll level with you. (好吧,我就直说吧。)
= I'll tell you frankly.
= I'll be frank with you.
= I'll be open and sincere with you.
= I'll tell you the truth. (我告诉你真相。)

◎我知道的大概就是这些。 That is about all I know.
What else do you know? (其他你还知道些什么?)
That is about all I know. (我知道的大概就是这些。)
= I don't know anything else about it.
= That's all I know.

◎我们关起门来在这儿说。/我们私下里说。 This is just between you and me.
*比较轻松的说法。直译为“你我俩人之间的事”。
This is just between you and me. (我们关起门来在这儿说。/咱们俩私下里说。)
What is it? (什么事呀?)
= Let's keep our talk between us.
= Let's keep this our little secret.

◎这是一个秘密。 It's a secret.

◎我告诉你一个秘密。 Let me tell you a secret.

◎他不能保守秘密。 He can't keep a secret.

◎你的嘴不严。 You've got a big mouth!

◎我不敢对我的老板说。 I don't have the guts to say that to my boss.
*guts表示“勇气”。

◎听小道消息说。 A little bird told me.
*说不清楚是从哪儿听来的,或者不愿意说出是从谁那儿听来的情况下使用。
A little bird told me that today is your birthday. (听说今天是你的生日。)
Wait. Who told you? (喂!谁告诉你的?)
= I heard it through the grapevine.
*grapevine 原意为“葡萄藤,葡萄属植物”,这里表示“谣言,传闻”。比较常用。
= I just overheard it.

◎我什么都没说。 I didn't say anything.
*表示自己没有泄密的说法。
= I kept my mouth shut.
= I didn't let the cat out of the bag.
*表示“没有泄露秘密”的固定说法。

◎无意中说漏了嘴。 It was a slip of the tongue.
It was a slip of the tongue. (无意中说漏了嘴。)
Really? Didn't she know about it? (真的吗?难道她不知道?)
= I spilled the beans. (我泄露了秘密。)
= I stuck my foot in my mouth. (我把不好/失礼的事说出去了。)

◎我一个字都不说出去。 I won't say a word.
*用来表示“保证对谁都不说出去”。
Mum's the word. (我什么都不说。)
= I won't say anything. (我什么都不说。)
= My lips are sealed. (我的嘴很紧。)
 

 1 2 下一页

入门排行