栏目订阅

零基础

零基础

难度一级

难度一级

难度二级

初级

难度三级

难度三级

难度四级

难度四级

难度五级

中级

难度六级

难度六级

难度七级

难度七级

难度八级

高级

难度九级

难度九级

考研w88中文

考研翻译考研听力考研作文考研完形考研阅读考研复习考研真题考研词汇考研口试考研大纲

从2015考研w88中文二看2016考研:翻译的启示

  随着报考专业硕士比例的逐年增高,考研w88中文二的真题以及后续的复习方法自然越来越受到广大考生的关注,今天我们就针对2015考研w88中文二的翻译

考研w88中文长难句翻译真题词汇详解:(1)

长难句:There is “the democratizing uniformity of dress and discourse,and the casualness and absence of deferen

考研w88中文翻译训练谬论(1):复习考研翻译要多做模拟题

在紧张的考研w88中文复习中,翻译到底该怎么复习?好多考生都对这个问题感到困惑。在实际复习中,面对考研翻译,存在两种趋势:一种就是盲目的练习,还有一

考研w88中文翻译训练谬论(2):“做”翻译就是“看”翻译

“做”翻译就是“看”翻译明白了真题的重要性,也知道用什么真题来一一练习,提高自己的翻译水平了。但是,大多数复习的考生就得出一个观点:行,既然

考研w88中文翻译讲词析句汇总

考研w88中文翻译讲词析句汇总,精讲了考研w88中文翻译中的常见词汇译法及短语结构分析、句式结构分析及翻译技巧。考研w88中文翻译讲词析句(1)考研w88中文翻

考研w88中文翻译重难点详解汇总

考研w88中文翻译重难点详解,根据考研w88中文历年真题中的重点翻译句子,精讲了考研翻译中最常考的语法知识,并对相应的语法结构的翻译做了重点讲解。考

考研w88中文翻译真题长难句词汇详解汇总

考研w88中文考试真题中的长难句词汇精选及详解,汇总了考研w88中文试题里的长难句,并对其重点词汇和语法进行了讲解。考研w88中文长难句翻译真题词汇详解

考研w88中文翻译长难句语法详解汇总

考研w88中文翻译长难句详解,旨在帮各位考研的同学攻克考研w88中文中的长难句,并对长难句中的语法进行了详细的讲解。顺便攻克语法了。考研w88中文翻译长
研英翻译演练
2012-08-26

考研w88中文翻译练习及答案讲解

考研w88中文翻译练习,总结了考研w88中文试题中的长难句,并对其进行了翻译,附有长那句中的w88中文语法知识点,翻译长难句的第一步就是解决语法。考研w88中文翻

历年考研w88中文翻译词组汇总

历年考研w88中文翻译词组,从历年考研w88中文真题中的翻译部分精选的w88中文词组,搞定w88中文翻译必须搞定词组和句式。历年考研w88中文翻译词组:2008年历年考研

考研w88中文长难句详解(1)

1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene

考研w88中文长难句详解(2)

2. (This is)A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we migh

考研w88中文长难句详解(3)

3. Hardy's weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his

考研w88中文长难句详解(4)

4. Virginia Woolf's provocative statement about her intentions in writing Mrs. Dalloway has regularly been ignored by the critics

考研w88中文长难句详解(5)

5. As she put it in The Common Reader , “It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another be

考研w88中文长难句详解(6)

6. With the conclusion of a burst activity , the lactic acid level is high in the body fluids , leaving the large animal vulnerabl

考研w88中文长难句详解(7)

7. Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves'考研preference,revealed most clearly

考研w88中文长难句详解(8)

8. Gutman argues convincingly that the stability of the Black family encouragedthe transmission of-and so was crucial in sustainin

考研w88中文长难句详解(9)

9. This preference for exogamy,Gutman suggests,may have derived from West African rules governing marriage,which,though they differed

考研w88中文长难句详解(10)

10. His thesis works relatively well when applied to discrimination against Blacks in the United States,but his definition of racia

考研w88中文长难句详解(11)

11. Such variations in size,shape,chemistry,conduction speed,excitation threshold,and the like as had been demonstrated in nerve cells

考研w88中文长难句详解(12)

12. It was possible to demonstrate by other methods refined structural differences among neuron types ; however, proof was lacking

考研w88中文长难句详解(13)

13. Although qualitative variance among nerve energies was never rigidly disproved,the doctrine was generally abandoned in favor of

考研w88中文长难句详解(14)

14. Other experiments revealed slight variations in the size,number,arrangement,and interconnection of the nerve cells,but as far as p

考研w88中文长难句详解(15)

15. Although some experiments show that,as an object becomes familiar,its internal representation becomes more holistic and the re

考研w88中文长难句详解(16)

16. In large part as a consequence of the feminist movement,historians have focused a great deal of attention in recent years on d

考研w88中文长难句详解(17)

17. If one begins by examining why ancients refer to Amazons , it becomes clear that ancient Greek descriptions of such societies

考研w88中文长难句详解(18)

18. Thus,for instance,it may come as a shock to mathematicians to learn that the Schrodinger equation for the hydrogen atom is not a

考研w88中文长难句详解(19)

19. The physicist rightly dreads precise argument,since an argument that is convincing only if it is precise loses all its force i

考研w88中文长难句详解(20)

20. However,as they gained cohesion,the Bluestockings came to regard themselves as a women's group and to possess a sense of female

更多>>考研w88中文专题

看双语故事记考研英语大纲词汇汇总
考研英语翻译讲词析句汇总
考研英语翻译重难点详解汇总

更多>>考研w88中文头条

更多>>考研w88中文推荐

更多>>考研w88中文最新更新

考研英语阅读精华时文010:Signals from aliens来自外星人的信号mp3

考研w88中文阅读010:来自外星人的信号

考研w88中文阅读精华时文10:Signals from aliens来自外星人的信号,讲述了关于来自外
考研英语阅读精华时文02:Smart Phone Application Tracks Mental Health智能手机应用程序跟踪心理健康mp3

考研w88中文阅读02:智能手机应用程序跟踪心理健康

考研w88中文阅读精华时文02:Smart Phone Application Tracks Mental Health智能手机

考研w88中文排行