欧美电影经典美剧影视剧照影视明星影视资讯经典台词影视金曲榜单推荐影视笔记影视观后感

莱昂纳多奥斯卡四度陪跑 小李含泪粉丝心碎 英语影视明星资讯

jo19870724 于2014-03-04发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
在这次奥斯卡颁奖典礼之前,莱昂纳多·迪卡普里奥已经三次获奥斯卡提名了。

Leonardo DiCaprio.jpg

He has been nominated for Oscars three times before.
在这次奥斯卡颁奖典礼之前,莱昂纳多·迪卡普里奥已经三次获奥斯卡提名了。

So Leonardo DiCaprio had no doubt been hoping and praying that it would be a case of fourth time lucky when he received a nomination for his role in The Wolf Of Wall Street.
莱昂纳多·迪卡普里奥今年又凭借着在《华尔街之狼》中的出色表演,让他第四次获得奥斯卡提名。理所当然,小李无疑是万众期待的奥斯卡获奖大热门。

However, it wasn't to be, and Leonardo lost out on an award once again as Matthew McConaughey was named Best Actor for Dallas Buyers Club.
然而结果却不尽如人意,莱昂纳多再一次与小金人失之交臂,而马修·麦康纳凭借《达拉斯买家俱乐部》获得了最佳男主角奖。

But while Leonardo was gracious in his defeat, his fans on Twitter were less than happy that he had once again failed to take home an Academy Award - almost 20 years after he was first nominated for What's Eating Gilbert Grape.
虽然莱昂纳多对于他的又一次“进击小金人”的失败并没有表示懊恼,风度依旧,但是他的推特粉丝们对于他的又一次错失奥斯卡并不开心,他自从第一次因为在《不一样的天空》中的精彩表现获得奥斯卡提名,至今已经几乎要20年了。

Shortly after Leonardo losing the Oscar, Twitter was set alight with those coming out in the actor's defence.
当宣布影帝之后不久,推特上的粉丝们就开始为这位陪跑多年的演员抱不平。

Radhika Sik tweeted: 'Always a bridesmaid, never a bride.'
网友Radhika Sik 发推特说:“如果把奥斯卡比作一场婚礼,莱昂纳多永远是伴郎,从来没做过新郎。”

And MrTwitchy94 wrote: 'The Wolf of Wall Street but the Goat of the Academy. '
网友MrTwitchy94 则写道:“华尔街之狼却成了奥斯卡的陪跑羊。”

Ashley Bernal wrote on Twitter: 'Well, Leo still doesn't have an oscar. I believe my sanity just exploded...'
Ashley Bernal 在推特上写道:“好吧,莱昂纳多又没有获得奥斯卡,我觉得我的理智已崩溃。”

But Crystal Wilky insisted that Leonardo won't be letting the defeat get to him, writing: 'He might not have won an Oscar yet, but the amount of people routing (sic) for him to do so means so much more than the award.'
但网友Crystal Wilky 坚信莱昂纳多并不会受舆论的影响:“他虽然至今没有获得奥斯卡奖,但是能受到那么多人的关注这比获奖更有意义。”

The hashtag #GiveLeoAnOscar also started trending shortly after his loss.
在莱昂纳多错失小金人之后,推特上“赐莱昂纳多一个奥斯卡奖吧!” 迅速成为热门话题。

 1 2 下一页

影视英语排行