w88中文单词

商务外贸w88中文w88中文合同BEC考试商务实战商务谈判商务信函商务词汇商务礼仪商务会议

剑桥大学电话w88中文教程Unit 08 任务5

kira86 于2019-09-18发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
剑桥大学电话w88中文教程UNIT 08 HANDLING COMPLAINTS 处理投诉, Task 1(1),电脑售后。
    小Ew88中文欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Unit 08-Task 5

第8单元 任务5

Simon Cooper: Bell-Watson Computers, good morning. Can I help you?

早上好,这里是贝尔-沃特森电脑公司,有什么可以帮您?

Bettina Seitz: Yes, I hope so. I'm calling because I've had various problems with the computer I bought from your company six months ago and I'm not satisfied with the service I've been getting.

我六个月前在你们公司买了一台电脑,现在电脑出了很多问题,而且我对你们的服务也不满意。

Simon Cooper: I'm sorry to hear that. Can you give me your name, please?

很抱歉。请问您的姓名是?

Bettina Seitz: Yes, it's Bettina Seitz.

我叫 Bettina Seitz.

Simon Cooper: Did you say Seitz?

是Seitz吗?

Bettina Seitz: Yes, that's it. S-E-I-T-Z.

是的,没错。S-E-I-T-Z.

Simon Cooper: Could I have your customer number, please, Ms Seitz?

Seitz小姐,能请您把客户号告诉我吗?

Bettina Seitz: Yes, it's BS/009753.

BS/009753.

Simon Cooper: Right, I'm just checking. So what's the problem?

好的,正在查询中。您电脑出什么问题了?

Bettina Seitz: Well, in fact, it's been one problem after the other. The thing I'm calling now to complain about is my monitor, which I returned to you for repair two and a half weeks ago, and which you have still - I haven't heard a word from you since the courier collected it. Can you tell me what's going on?

实际上,问题一个接一个。我现在想投诉的是,我两个半星期前把显示屏寄给你们维修,但你们至今——从我寄出到现在一点消息都没有。能告诉我怎么回事吗?

Simon Cooper: Can you tell me what was wrong with the monitor?

您能说说显示屏出什么问题了吗?

Bettina Seitz: Yes, it was OK for the first five months after I'd bought it but then it started flickering intermittently, with purple stripes on the screen, so I couldn't work on it properly.

可以。刚买的钱5个月是好的,但随后就间歇性地有紫色纹路显示跳动,所以我没法正常使用。

Simon Cooper: I see. That does sound kind of strange.

我明白了,听起来挺奇怪的。

Bettina Seitz: Well, it was very annoying. I can't work without it, obviously, and I was told I'd have it back within a week. I've had to rent a monitor from a local company, so I'm paying out money all the time in order to be able to work.

特别烦人。但没有电脑我没法工作。而且当时你们跟我说一个星期就能修好。我现在在一家当地公司租了一台电脑,所以我现在为了工作还要不停花钱。

Simon Cooper: I'm just having a look at the records here.

我正在查找记录。

Bettina Seitz: The only reason for buying my computer from Bell-Watson Computers in the first place was because all your advertising said that your after-sales care was super-efficient - in fact the ad gave me the impression nothing would go wrong anyway - how wrong that was!

我最初决定买你们公司的电脑是因为看到宣传说你们公司的售后服务很高效——实际上这个广告是误导我了——真是天大的误导!

Simon Cooper: Hold on a moment. It says here that the courier collected the monitor from your address on May 15th.

请稍等。记录显示您是5月15日寄出的。

Bettina Seitz: That's right - so I thought I'd get it back by about May 22nd. And it's now the June 4th and I still don't have it back.

没错——所以我本以为5月22日左右我就能收到了。现在已经是6月4日了,我还是没有收到。

Simon Cooper: I'm sorry about this. It looks as if there's been an error this end.

我对此感到抱歉。好像出了点问题。

Bettina Seitz: Well, I knew that anyway, of course - but what do you mean?

我当然知道除了问题——但你是指什么问题?

Simon Cooper: We received the monitor at the repair centre on May 16th, but it still hasn't been fixed, I'm afraid.

我们维修中心5月16日就收到了您寄出的电脑,但恐怕至今还未维修。

Bettina Seitz: I don't believe it! Why not?

真是难以置信!为什么?

Simon Cooper: I'm afraid the repair centre is running behind schedule, so it's a case of everything being held up.

可能是维修中心在赶单子,所以所有单子都会被耽搁。

Bettina Seitz: Well, what are you going to do about it? I was told quite definitely that I'd have my repaired monitor back within a week. This simply isn't good enough.

那你们打算怎么做?你们明确和我说一个星期内就能修好寄回。这可不太好。

Simon Cooper: I can only apologise, Ms Seitz, on behalf of the company.

Seitz小姐,我只能代表公司向您致歉。

Bettina Seitz: So when will I get it back?

那你们什么时候能修好寄回?

Simon Cooper: It should be done very soon. I'll tell the repair centre to make it top priority and we'll do our best to get it delivered to you by the end of this week.

应该很快。我会和维修中心说帮您加急订单并尽量在周五送到您手里。

Bettina Seitz: Can I count on that?

我能相信你们吗?

Simon Cooper: Yes, Ms Seitz, I promise you you'll have it by the end of this week.

可以的,Seitz小姐。我向你保证,星期五肯定能修好。

Bettina Seitz: Well, I really hope so.

希望如此。

Simon Cooper: Thank you for calling, and you'll have your monitor back soon. I hope you'll continue to use Bell-Watson Computers.

感谢您的来电,很快您就能收到电脑。希望您能继续使用我们公司的电脑。

Bettina Seitz: Well, thank you for your help, and I sincerely hope I don't have to call you again about this.

谢谢你的帮助,真心希望别再为这件事再打电话给你们。

Simon Cooper: Goodbye, Ms Seitz.

再见,Seitz小姐。

 1 2 下一页

商务排行